-
1 foule
-
2 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
3 tonne
-
4 beaucoup
[boku]Adverbe (aimer, manger) muitoil a lu beaucoup de livres ele leu muitos livrosbeaucoup plus cher muito mais caroelle fait beaucoup plus de fautes qu'avant ela faz muito mais erros do que antes* * *beaucoup boku]advérbioil y a beaucoup de mondehá muita gentej'ai beaucoup de livrestenho muitos livrosil faut avoir beaucoup de chanceé preciso ter muita sorteaimer beaucoup quelqu'ungostar muito de alguémdeux problèmes le même jour, c'est beaucoup!dois problemas no mesmo dia, é demasiado!il mange beaucoupele come muitoil est beaucoup plus grand que toiele é muito mais alto do que tuse sentir beaucoup mieuxsentir-se muito melhorbeaucoup d'entre euxmuitos delesbeaucoup disent quemuitos dizem quefalta muitoé um exagerode longefalta muitoé em grande parte responsável por◆ merci beaucoup!muito obrigado! -
5 masse
[mas]une masse ou des masses de um monte ou montes deune arrivée en masse uma chegada em massa* * *masse mas]nome femininoMETEOROLOGIA masse d'airmassa de arune masse de documentsum monte de documentosen masseem massala masse dea maioria depovo m.les masses laborieusesas massas trabalhadorasestar desorientadonão muito(s) -
6 tas
[ta]Nom masculin monte masculinomettre quelque chose en tas amontoar algo* * *tas tɑ]nome masculino1 montepilha f.un tas de sableum monte de areia2 um grande número; uma data f.elle a toujours un tas de choses à faireela tem sempre uma data de coisas para fazerdes tas de chosesmontes de coisasfigurado dans le tasno meio; num grupo de pessoaspessoa pesada e feia -
7 abondance
[abɔ̃dɑ̃s]Nom féminin abundância femininoen abondance em abundânciavivre dans l'abondance nadar em dinheiro* * *abondance abɔ̃dɑ̃s]nome femininoprofusãoil y a une abondance de détails dans ce chapitrehá uma profusão de detalhes neste capítulovivre dans l'abondanceviver na opulênciacom farturafalar de improviso; falar muito -
8 charretée
-
9 chiée
chiée ʃje]nome femininoelle vient de commander une chiée de bouquinsela acaba de encomendar uma data de livros -
10 débordement
-
11 flot
[flo](de paroles) enxurrada feminino* * *flot flo]nome masculinoondulação f.torrente f.fluxoflot de parolesfluxo de palavrasun flot de larmesum rio de lágrimasun flot de sangum mar de sangueun flot de touristesuma enchente de turistas◆ à flotsem torrente, abundantementeir de vento em popaprestar auxílioencaminhar -
12 grêle
-
13 massivement
-
14 paquet
[pakɛ](de cigarettes) maço masculino(de chewing-gum) pacote masculino(de cartes) baralho masculinoje vous fais un paquet-cadeau? quer que embrulhe?* * *paquet pakɛ]nome masculino1 (de açúcar, café, arroz) pacote2 (de cigarros, envelopes) maço4 pilha f.; montecoloquial paquet degrande quantidade defazer as malas, ir embora -
15 série
[seʀi]Nom féminin série femininosérie (télévisée) série (televisiva)* * *série seʀi]nome feminino1 (conjunto, sequência) sérieune série de testsuma série de testesnous avons vu une série d'accidentsvimos uma série de acidentessérie téléviséesérie televisivajoueur de deuxième sériejogador da segunda sérieune série limitéeuma série limitada(publicações) numéro hors sérienúmero especial◆ en sérieem sérieprodução em sérienúmero de sériefora de série -
16 tapée
-
17 torrent
[tɔʀɑ̃]Nom masculin torrente femininoil pleut à torrents está chovendo a cântaros* * *torrent tɔʀɑ̃]nome masculinoun torrent de laveuma torrente de lavail pleut à torrentschove a cântarosdes torrents de larmestorrentes de lágrimas -
18 quantité
[kɑ̃tite]Nom féminin quantidade femininoune quantité ou des quantités de uma quantidade de* * *quantité kɑ̃tite]nome feminino -
19 nombre
[nɔ̃bʀ]Nom masculin número masculinoun grand nombre de um grande número de* * *nombre nɔ̃bʀ]nome masculinoau nombre deno totaldans le nombrena totalidadeen grand nombreem grande número(pessoas) faire nombrefazer númeronombre demuitossans nombreem grande número -
20 beau
beau, belle[bo, bɛl]Adjectiflindo(da)Adverbe il fait beau está fazendo bom tempoj'ai beau essayer … por mais que tente…c'est du beau travail! ( ironique) bonito serviço!un beau jour um belo dia* * *beau bo]nome masculinobeloaimer le beaugostar do beloirónico c'est du beau!lindo trabalho!adjectivoun beau jardinum belo jardimse faire beaucuidar da aparência; vestir-se com elegânciale beau tempso bom tempoun beau matinuma bela manhãun beau jourum belo diaforteune belle sommeuma grande quantiaune belle averseum forte aguaceiroadvérbiobomavoir beauapesar de; por mais queelle a beau travailler, elle ne réussit paspor mais que trabalhe, ela não conseguefaire beauestar bom tempomesmo no meio demesmo◆ ça me fait une belle jambe!adianta-me muito!cada vez maisestar em maus lençóisser o manda-chuvaa alta sociedadeescapar por um trizmorrer de morte natural
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quantidade — s. f. 1. Conjunto de seres ou de coisas suscetíveis de conta. 2. Porção; parte de um todo. 3. Um certo número, grande número. 4. [Gramática] Tempo mais ou menos longo que se gasta em pronunciar uma letra ou uma sílaba. 5. [Música] Duração das… … Dicionário da Língua Portuguesa
muito — |mũĩ| det. e pron. indef. 1. Indica uma grande quantidade indefinida. 2. Indica grande quantidade. • adv. 3. Com grande intensidade. 4. Em excesso. 5. Com força. 6. Repetidas vezes. • s. m. 7. Quantidade grande de algo. 8. o muito: o mais … Dicionário da Língua Portuguesa
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
massa — s. f. 1. Farinha diluída num líquido, formando pasta. 2. [Culinária] O mesmo que massa alimentícia. 3. Amálgama pastosa de substâncias esmagadas. 4. Mistura de água, areia e cimento ou cal. = ARGAMASSA 5. Corpo sólido, compacto. 6. Quantidade de … Dicionário da Língua Portuguesa
dose — |ó| s. f. 1. Quantidade determinada de cada ingrediente de uma preparação. 2. Porção de medicamento que se deve tomar de cada vez. 3. Quantidade, porção; ração. 4. dose de cavalo: a que é bem servida, em grande quantidade. 5. meia dose: (em… … Dicionário da Língua Portuguesa
molhada — |ò| s. f. 1. Molho ou feixe grande. 2. Reunião de molhos que se pode sobraçar. 3. Grande quantidade. 4. à molhada: em grande quantidade e geralmente de maneira confusa. ‣ Etimologia: molho + ada … Dicionário da Língua Portuguesa
rio — s. m. 1. Grande curso de água natural, quase sempre oriunda das montanhas, que recebe no trajeto águas de regatos e ribeiros, e desagua em outro curso de água, num lago ou no mar. 2. [Figurado] Aquilo que corre como um rio ou a ele se assemelha … Dicionário da Língua Portuguesa
carga — s. f. 1. O que é transportado por pessoa, animal, veículo ou barco. 2. Ato de carregar. 3. O que pesa sobre outra coisa; peso. 4. [Figurado] Grande quantidade. 5. Camada. 6. Gravame, opressão, embaraço. 7. Responsabilidade, encargo. 8. Sova.… … Dicionário da Língua Portuguesa
abada — |àbá| s. f. 1. Cavidade improvisada em aba, avental ou saia para receber algo no regaço. 2. Quantidade que se leva nessa cavidade. 3. [Figurado] Grande quantidade. 4. [Informal] Derrota sofrida ou infligida, geralmente com grande diferença de… … Dicionário da Língua Portuguesa
avalanche — s. f. 1. Grande quantidade de neve que se desprende e precipita pela encosta das montanhas (ex.: a avalanche provocou uma dezena de feridos). = ALUDE 2. [Figurado] Queda ruidosa de algo. 3. [Figurado] Qualquer coisa que invade ou avança súbita… … Dicionário da Língua Portuguesa
bué — s. m. [Brasil, Popular] Berreiro de criança. = CHORADEIRA ‣ Etimologia: origem onomatopaica bué adv. 1. [Informal] Em grande quantidade ou intensidade (ex.: corremos bué). • det. e pron. indef. 2 g. 2 núm. 2. [Informal] Grande número ou… … Dicionário da Língua Portuguesa